Monday, December 16, 2013
叶正浩‧伊刑法与伊斯兰恐惧症
Hudud或媒体所翻译的“伊斯兰刑事法",近来成 为报章频频出现的词汇。首先,我要说的是,这並不是理想的翻译。伊斯兰法律系统(syiariah)被媒体翻译成“伊斯兰法",hudud作为伊斯兰法的 部份却被翻译成“伊斯兰刑事法"。这未免令读者对两个概念相混淆。Hudud在可兰经以及圣训中有提及,关於“某种行为是错"的阐述,以及穆斯林对犯者所 必须实施的处罚方式。换句话说,有关的“罪行"如何刑罚已经写在经典之中,而这些刑罚就是Hudud。与hudud相对的就是takzir,即经典有提及 某种行为是错的,但却没有阐明处罚的方式,因此当权者可以按照自己的智慧並援引可兰经所呼吁的正义精神去制定刑罚。媒体把takzir翻译成“酌定刑", 因此,hudud理因翻译成“固定刑"。
可兰经清楚阐明,穆斯林必须行正义,而这是明確无疑的神諭。若法官不当引用hudud,比如处死强姦受害者,那么此法官已经严重违反了伊斯兰教义。关於伊斯兰法,我无法说太多,因为这是一个非常专业的领域,理应由专业人士去解释。
报章上的评论都不约而同有一个潜台词,即“伊斯兰化"是华社的重大威胁。无论是认为国会將会出现“三分二议员赞成通过hudud"的情形还是反之的评论者,皆持有类似的潜台词。
本人觉得华社不必对“伊斯兰化"感到担忧。就算担忧也无补於事,因为呼吁穆斯林“去伊斯兰化"是不可能的事。单单按照人口结构的发展,穆斯林的比例 只会逐渐加大,而国家的伊斯兰化势必不可逆转。若认为伊斯兰是一种“不好"的宗教並且和华人本质相衝突的宗教,那么华人只会陷入绝望。
我不想对宗教课题著墨太多。但我觉得沟通永远是好的,而瞭解是解除恐惧的良药。因此,我呼吁大家多瞭解伊斯兰,並和穆斯林多沟通。(星洲日报/言路‧作者:叶正浩‧华裔穆斯林)
http://opinions.sinchew.com.my/node/25315
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment